Школска 2024/2025. година

„Заврни рукаве“ je национална кампања чишћења Србије kоја се одржава неколико пута годишње са циљем да се што више места по целој Србији чисти у исто време и акција буде што масовнија.

Ова дванаеста по реду акција реализована је јуче, 29.септембра,  у времену од 10 до 12 сати на великом броју тј. на 147 пријављених локација.

Први пут заједно су се пријавили ученици и професори обе ковинске средње школе тј. Средње стручне школе „Васа Пелагић“ и наше, а спојила нас је  жеља и воља да конкретно допринесемо чишћењу нашег града.

Ученички парламенти обе школе су били иницијатори овог удруженог учешћа, али су се акцији придружили и млади биолози љубитељи природе, а обезбеђене су рукавице и пластични џакови за све учеснике.

Наш пријављен локалитет био је омиљено шеталиште Ковинаца Дунавац.

Време нам је покварило планове  и иако смо рекли да ученици не долазе ако буде кише ишак су дошли тако да одлагања није било.

Очистили смо по киши ширу територију Дунавца и напунили 40 џакова смећа што значи да је на жалост посла  било  и то доста.

Посебно радује што су наши ђаци заинтересовани и спремни да помогну и личним примером утичу на подизање свести о очувању чистоће  природе, а осим ученика и колега из обе школе придружили су нам се у чишћењу  и наши  бивши ђаци, сада успешни млади људи .

Следећа акцију планирамо  на пролеће и  сигурно ће нас бити још више!

Бранкица Стојковић

С обзиром да централна тема овогодишњег Европског дана језика, који се обележава у оквиру Савета Европе уз сарадњу са Европском комисијом, гласи ,,Languages for Peace (Језици за мир)“, наши ученици су обавили темељна истраживања на енглеском језику на тему улоге и примене језика у сврхе мировних преговора и склапања мировних споразума, с посебним освртом на мировне споразуме који се односе на наш део Европе, а уврстили су и чувене мировне споразуме на глобалном нивоу. Том приликом су обогатили речник стручном терминологијом и синонимима и усмено анализирали вештине преговарања од Споразума из Париза (1783), Версајског споразума (1919), Бечког конгреса (1814-15), преко разрешења кризе ,,Чекпоинт Чарли“ за време Хладног рата, до Дејтона и недавних преговора у Бриселу. Анализиране су и улоге и важност преводилаца и тачних превода у циљу склапања мира.

Такође, у оквиру мини-пројеката, ученици су послали снажне поруке мира на енглеском језику служећи се цитатима познатих миротвораца и антиратних активиста, стиховима чувених антиратних песама и изрекама великана. Тема је разматрана кроз аспекте афирмације мира и постизања унутрашњег мира, као и кроз аспекте и активности заговарања мира у свету и деловања против рата.

Ово је била прилика и да се заједно са Европом подсетимо Иве Андрића и његових речи на тему мира, Десанке Максимовић и њене поезије (која је делимично преведена на енглески језик), Јована Јовановића Змаја и његове поезије у преводу на енглески, Николе Тесле у улози преводиоца поезије Ј.Ј. Змаја, Михајла Пупина као добитника Пулицерове награде за књижевност на енглеском језику.

Ученици су урадили и креативни пројекат на тему ,,Star Peace --- Anti-war Star Wars“ где су анализирали серијал ,,Ратова звезда“ и његове антиратне поруке, посебно обративши пажњу на необичну синтаксу и ред речи у реченици у мудрим изрекама чувеног Јоде. Ово је била одлична вежба за утврђивање правилног реда речи у енглеској реченици. Неки од постера представљају права уметничка дела и учествују у надметању за најбољи постер Европског центра за модерне језике.

Са жељом да сви будемо у миру са собом и другима и да мир завлада светом, да негујемо сопствени језик и традицију уз целоживотно учење и проучавање других језика и култура и уважавање различитости, послали смо опис активности (које су у нашој школи трајале од 26. септембра до 4. октобра) Европском центру за живе језике и наше поруке мира објављене су и на званичном сајту European Day of Languages. За нашу школу можете гласати пратећи следећи линк: https://edl.ecml.at/Events/EventsDatabase/tabid/1772/EventID/29671/language/en-GB/Default.aspx

Актив за стране језике

Европски дан језика је и ове године обележен 26. септембра у нашојшколи. Поређење језика, културног наслеђа, гастрономије и музике је нешто штосу наши ученици, заједно са професоркама приказали својим вршњацима на часовимаенглеског и немачког језика.

Ђаци наше школе упутили су поздраве и поруке љубави, пријатељства, заједништва ипоштовања на различитим европским језицима.

На часвима српског језика икњижевности ученици су обновили знање о "породицама" језика наевропском тлу, подсетили су се и позајмљеница. У завршном делу часа такмичили сусе у изговору брзалица.

Било је рецитовања, скечева и квизова на енглеском, немачком и другим европскимјезицима.

Каже се да је човек богат онолико колико језикаговори. Заправо, још је богатији уколико је окружен људима који се, иакопричају различитим језицима, добро разумеју.

У периоду   од 12.IX 2024. до 17.IX 2024. године матуранти су били на екскурзији у Европи. Организација и реализација екскурзије протекли су у најбољем реду, и остаће заувек у сећању матураната, као и директора школе – Луције Мариновић, одељењских старешина: Сандре Ћосић IVo,  Јелене Антонијевић IVe и  Дарка Мариновића IVит, у сарадњи са водичима и лекарем саставним делом овог тима. Млада, духовита, културна и елоквентна генерација матураната представљала је нашу земљу, школу и себе, на начин као и генерације пре њих, стога можемо да пожелимо да се тај низ само настави. Утисци и разгледница са ове екскурзије проистекла је, управо, из пера матуранта...

Од региона Емилијa - Ромање, у сржи града оличења ренесансе и до најстаријег универзитета у Европи, у граду Црвене Болоње - једног од жаришта рађања периода Ренесансе, имали смо прилику да путујемо кроз време и развијање историје епоха - кроз средњовековну историју и одлике ране ренесансе, до рађања идеала Хуманизма и лепоте те епохе. После путовања кроз више од девед векова историје, имали смо прилику да видимо величанствену Тоскану, и један од најважнијих градова те регије - Фиренцу. У овом граду имамо прилику да видимо пример еклектицизма - мешавину готике и ренесансе у катедрали Санта Марија дел Фјоре, кући Бога, са величанственим контрастима историје, легенди и уметничких стилова, и Санта Кроче - дома бројних легендарних уметника попут Ђота и Донатела, поново смо имали прилику да видимо невероватно развиће историје и уметности и констраста тих лепота.

Наставком путовања кроз Тоскану, идемо до срца очуваног средњовековног периода и историје, до млађег брата Рима - Сијене. У Сијени имамо прилику да видимо стилове романике, ренесансе и хуманизма - кроз архиктетуру града, али и кроз културне манифестације и знаменитости које град нуди својим посетиоцима. Сијена има савршену очувану аутентичност свога периода и развитка, тако да представља абсолутно путовање кроз време, историју и културу. Имали смо прилику да се упознамо са Контрадама Сијене, њиховом историјом, одликама и обележијима, и са њиховим најважнијим фестивалом, Палио ди Сијена.

Следећа авантура јесте на самом северу Италије, региону Венета, уз Јадранско море, до такозване Невесте мора, града мостова и једног од најпознатијих градова Италије - Венеције. Један од најважнијих градова трговине, како кроз историју - па тако и данас, Венеција живи и развија се на трговини и економији туризма. Богата историјом из периода средњевековне историје и ренесане, Венеција, налик Сијени, нетакнут је драгуљ аутентичности аритектуре и културе свог периода. Имали смо прилику да проживимо филмско - сценски моменат ходања кроз уске улице Венеције, и пролажења преко њених  чувених  мостова, до путовања кроз саму Венецију чувеном гондолом. Као и бројни други Италијански градови, богата је катедралама, а изузетна знаменитост је катедрала која је нама изузетно позната и блиска - Санта Марија дела Салуте. Њену лепоту и значај опевао је наш песник Лаза Костић. Имали смо прилику да се сусретнемо са периодом и историјом барока, и да чујемо рецитацију дела песме нашег песника.

Кроз наставак, али и сам крај нашег путовања, упознали смо  град који повезује три културе, три државе и векове историје - Трст. За разлику од других градова које смо видели, Трст је имао веома другачију архитектуру, па и историју, због утицаја разних култура и стилова. Тиме, имали смо и прилику да видимо Српску православну цркву Светог Спиридона, грађену у неовизантијском стилу, опкруженом двроима бројних племићких и трговачких породица, велики број које су припадали српским породицама. Видели смо директан излаз на море од самог Трга Уједињења, па и шеталиште до царске луке.  При самом крају ове авантуре, кренули смо назад за Србију, пуни утисака, нових знања, искустава, али и неизбрисивих успомена.

Међународни дан писмености-8.септембар, обележен је на часовима српског језика и књижевности. Ученици су износили своје ставове о значају писмености, развоју писмености кроз векове, различитим видовима писмености.

Писменост може бити :

ОСНОВНА/ЕЛЕМЕНТАРНА – способност читања, писања, рачунања;

ФУНКЦИОНАЛНА-способност примене стечених знања у новим ситуацијама;

ИНФОРМАЦИОНА-способност процене, коришћења информације и њеног критичког лоцирања;

ВИЗУЕЛНА- способност да се разумеју и користе визуелна средстав са циљем преношења порука,мисли, доживљаја ;

ДРУШТВЕНА- способност комуницирања у културном контексту;

ИНФОРМАТИЧКА-разумевање и коришћење могућности глобалне информационе мреже;

ДИГИТАЛНА- способност примене информационе писмености у дигиталном окружењу;

МЕДИЈСКА- способност разумевања и коришћења, анализе и интерпретације порука у свим облицима масовних медија.

Актив проф.српског језика и књижевности


 ПИСМЕНОСТ 001

Пријава поправних и матурских испита 15.08. од 8 до 12 часова

Припремна настава од 19.08. до 23.08. у договору са предметним професором

26.08. – писмени испит из математике и практични део матурског испита за економске техничаре

27.08. – писмени испит из рачуноводства и усмени испит из програмирања

28.08.- усмени испит из математике и

29.08. – усмени испит из рачуноводства

Сви испити почињу у 9 часова.                                          

Страна 2 од 3